Sookie
Offline
Sesso: 
Posts: 2
|
 |
« Risposta #150 il: Lunedì 14 Settembre 2009 22:26 22 » |
|
io cercavo sottotitoli per true blood ...  Anche io!E una mia amica mi ha consigliato Subsfactory,dicendomi che era il migliore...e infatti non si è sbagliata!! Complimenti,siete bravissimi! 
|
|
|
|
|
Loggato
|
|
|
|
Deanna Troy
Offline
Sesso: 
Posts: 6
Su Betazed ci sposiamo nudi.. e ho detto tutto :P
|
 |
« Risposta #151 il: Venerdì 25 Settembre 2009 06:49 06 » |
|
vi conosco da anni (vi ho conosciuti tramite 1 altro forum che non dico per non spammare  dove i vostri sub si trovano spessissimo  ) ma mi sono decisa ad iscrivermi solo ora  kiss  perchè ora? bho  ciaoo 
|
|
|
|
|
Loggato
|
|
|
|
Jey
Offline
Sesso: 
Posts: 1
|
 |
« Risposta #152 il: Venerdì 25 Settembre 2009 14:59 14 » |
|
Studio mediazione linguistica e culturale e nella disperata ricerca di concretizzare i miei studi (in quanto mi risultano tutt'altro che concreti) ho deciso di darmi un po'da fare e far un po' d'esperienza nel campo della traduzione. E'affascinante sapere che noi italiani, siamo tra i migliori al mondo nel campo dei subtitles...  e mi piacerebbe, chissà, in futuro entrare a far parte di questi grandi! 
|
|
|
|
|
Loggato
|
|
|
|
bea-san
Offline
Posts: 1343
|
 |
« Risposta #153 il: Sabato 26 Settembre 2009 14:18 14 » |
|
Studio mediazione linguistica e culturale e nella disperata ricerca di concretizzare i miei studi (in quanto mi risultano tutt'altro che concreti) ho deciso di darmi un po'da fare e far un po' d'esperienza nel campo della traduzione. E'affascinante sapere che noi italiani, siamo tra i migliori al mondo nel campo dei subtitles...  e mi piacerebbe, chissà, in futuro entrare a far parte di questi grandi! In tal caso ti consiglio di fare il test per traduttrice, si impara davvero molto!  bea-san
|
|
|
|
|
Loggato
|
Oh, I see, you are STILL an experimentalist...
Lip Service rocks!
|
|
|
marcolazzo01
Offline
Posts: 10
|
 |
« Risposta #154 il: Venerdì 16 Ottobre 2009 13:27 13 » |
|
volevo vedere se ci fosse un continuo a smallville e avevo trovato italian sub per l'amor del cielo bel sito ma voi siete avanti di almeno un paio di giorni sia nelle traduzioni che nel sinc che dire meno male che vi ho trovato su google grazie a tutti i ragazzi che si sbattono per farci vedere le nostre serie sottotitolate Ciao Marco
|
|
|
|
|
Loggato
|
|
|
|
vitty69
Offline
Posts: 3
|
 |
« Risposta #155 il: Sabato 17 Ottobre 2009 17:14 17 » |
|
ciao mi sono appena iscritta e subsfactory l'ho conosciuto tramite la ricerca di sottotitoli x le mie serie preferite della bbc e nn riesco a trovarne tante così ho pensato che qua qualcuno potesse aiutarmi......grazie siete fantastici x tutto il lavoro che fate 
|
|
|
|
|
Loggato
|
|
|
|
aivliS
Io non sono cattiva, è che mi disegnano così
Master Subber
   
Offline
Sesso: 
Posts: 3154
Very scamuffa... whatever that means...
|
 |
« Risposta #156 il: Sabato 17 Ottobre 2009 17:41 17 » |
|
@ vitty, c'è emma (dal romanzo di jane austen), nuova miniserie della BBC, hai guardato???
|
|
|
|
|
Loggato
|
|
|
|
dankan
Offline
Sesso: 
Posts: 25
|
 |
« Risposta #157 il: Giovedì 12 Novembre 2009 14:10 14 » |
|
ho cercato su google! 
|
|
|
|
|
Loggato
|
grazie a tutti dell'ottimo lavoro svolto
|
|
|
Pav986
Offline
Sesso: 
Posts: 300
Music's the reason why I know time still exists...
|
 |
« Risposta #158 il: Venerdì 20 Novembre 2009 23:51 23 » |
|
Di solito mi procuravo gli episodi con sottotitoli incorporati.. poi ho scoperto che è più veloce procurarsi tutte e due cose separatamente e un utente di un forum su Lost mi ha detto che collaborava con voi..
|
|
|
|
|
Loggato
|
|
|
|
medleye
Offline
Posts: 310
|
 |
« Risposta #159 il: Martedì 24 Novembre 2009 17:36 17 » |
|
Come da Oggetto...come siete venuti a conoscenza dell'esistenza di Subsfactory ?
Guardando avidamente serie tv subbate! ciao, c.
|
|
|
|
|
Loggato
|
|
|
|
Giapponesina85
Offline
Posts: 5
|
 |
« Risposta #160 il: Mercoledì 25 Novembre 2009 12:28 12 » |
|
Mauro e Marta, i miei paricorso.
|
|
|
|
|
Loggato
|
|
|
|
|
Sayda
|
 |
« Risposta #161 il: Mercoledì 25 Novembre 2009 12:44 12 » |
|
Mauro e Marta, i miei paricorso.

|
|
|
|
|
Loggato
|
E basta con sta cosa che ci sono revisori buoni e revisori cattivi.
|
|
|
powerloi
Offline
Posts: 4
|
 |
« Risposta #162 il: Giovedì 26 Novembre 2009 23:19 23 » |
|
Ho trovato x caso l'episodio pilota di Defying.Gravity e lo ho scaricato... arrivo alla 9 puntata ed ora eccomi qui 
|
|
|
|
|
Loggato
|
|
|
|
germana
Offline
Sesso: 
Posts: 365
|
 |
« Risposta #163 il: Mercoledì 16 Dicembre 2009 21:59 21 » |
|
Beh, io sono una fan accanita di Heroes (infatti mi spiace troppo non poter far parte del team di traduzione ma le tempistiche di consegna troppo ristrette me lo impediscono)..Quindi ho cominciato a scaricare le puntate in inglese approfittandone anche per rinfrescarlo un po'. Ho cominciato a cercare anche i sottotitoli in inglese o italiano e voilà: mi sono ritrovata qui  Poi, un bel giorno, mi sono ritrovata una email in cui mi si avvisava che si cercavano subber e quindi eccomi qui anche come subber in prova  Adesso scappo! ciao ciao
|
|
|
|
|
Loggato
|
"Le persone viaggiano per stupirsi delle montagne, dei fiumi, delle stelle e passano accanto a se stesse senza meravigliarsi"...
|
|
|
|
Varaita
|
 |
« Risposta #164 il: Martedì 05 Gennaio 2010 22:06 22 » |
|
Mi sono appassionato ai sottotitoli traducendo i seminari di TED, e dato che sono appassionato di Lie to Me, scaricando episodi ho notato la differenza tra i sottotitoli delle diverse sigle... siete il meglio!
|
|
|
|
|
Loggato
|
Life is a series of things you are not quite ready for.
L'importante è credere in qualcosa di più grande della propria opinione.
|
|
|
|