subsfactory.it
News: Hai Facebook o Twitter? Per essere sempre aggiornato sui sottotitoli e sulle news delle tue serie preferite, diventa Fan o Follower di Subsfactory!
 
*
Benvenuto, Visitatore. Per favore, effettua il login o registrati. Venerdì 25 Maggio 2012 10:52 10


Login con username, password e lunghezza della sessione


Pagine: 1 2 [3] 4   Vai Giù
  Stampa  
Autore Topic: Awkward  (Letto 5028 volte)
0 Utenti e 3 Visitatori stanno guardando questo topic.
Claire
The Eclectic One
Master Subber
*****
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 5497


Nothing ever really ends, does it?


« Risposta #30 il: Lunedì 23 Gennaio 2012 16:29 16 »

Be' ognuno ha un livello di inglese diverso, non dimentichiamolo Wink
Detto ciò resto impaziente pure io Wink
Loggato

**Vuoi fare il moderatore? Scrivimi**
MissPiggy
Pink Team's Fearless Leader
Administrator
******
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 3761


Scruff of the week. Week 36


« Risposta #31 il: Lunedì 23 Gennaio 2012 16:41 16 »

Più che altro la difficoltà di una serie non si misura in base al numero di parole inusuali che sono pronunciate dagli attori.
Quelle con un dizionario si risolvono.

Una serie è difficile quando presenta oggettivi problemi di resa e di adattamento, e questo è il caso di Awkard.

Io l'ho vista tutta in un giorno, e fruendola in inglese non l'ho percepita come difficile. Ho capito tutto e ho riso tanto.

Però dal capire tutto quello che dicono in inglese all'essere in grado di renderlo in italiano, ce ne passa.
Non vorrei essere il traduttore che dovrà rendere lo scambio di battute tra Jake e Jenna:

- I'm an ass (o I don't want to be an ass, ora non ricordo).
- Assophobic, you mean!

« Ultima modifica: Lunedì 23 Gennaio 2012 19:32 19 da MissPiggy » Loggato

 

“He that hath a beard is more than a youth, and he that hath no beard is less than a man."
~ William Shakespeare ~
mdqp

Offline Offline

Posts: 3


« Risposta #32 il: Martedì 24 Gennaio 2012 11:06 11 »

Verissimo. Però non ricordo tanti scambi di difficile adattamento in più rispetto ad altre serie... per dire, The Big Bang Theory tira fuori giochi di parole intraducibili di tanto in tanto. Stesso discorso per 2 broke girls (che qui a subsfactory non sta traducendo nessuno, se non sbaglio).
Loggato
Debug
Fire in the hole!
Administrator
******
Online Online

Sesso: Femminile
Posts: 4353


Pulcinella's Secret & Padawan Sith


« Risposta #33 il: Martedì 24 Gennaio 2012 11:08 11 »

Non per sminuire il team che si occupa di The Big Bang Theory (e lo splendido lavoro che fanno), ma i giochi di parole o i riferimenti che ci sono in TBBT sono quanto meno "circoscritti" al mondo nerd/scientifico. Per Akward è ancora più complicato, perché è un linguaggio "gggiovane" e riuscire a non appiattire la traduzione e a caratterizzare comunque i vari personaggi non è affatto semplice.
 86
Loggato

mdqp

Offline Offline

Posts: 3


« Risposta #34 il: Martedì 24 Gennaio 2012 11:15 11 »

Ma io più che riferirmi alle battute dal contesto scientifico, mi riferisco a veri e propri giochi di parole (come quando stanno mangiando la zuppa=cobbler=ciabattino e Howard fa proprio una battuta su questo doppio senso, ovviamente intraducibile). Ce ne sono di diverse, nel corso della serie, se non ricordo male.
Loggato
Debug
Fire in the hole!
Administrator
******
Online Online

Sesso: Femminile
Posts: 4353


Pulcinella's Secret & Padawan Sith


« Risposta #35 il: Martedì 24 Gennaio 2012 11:16 11 »

Le comedy sono sempre un delirio, in effetti!  55
Loggato

ferragno

Offline Offline

Posts: 29


« Risposta #36 il: Lunedì 30 Gennaio 2012 15:11 15 »

ma i sub nn escono +??
Loggato
Claire
The Eclectic One
Master Subber
*****
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 5497


Nothing ever really ends, does it?


« Risposta #37 il: Martedì 31 Gennaio 2012 11:35 11 »

ma i sub nn escono +??
come scritto sopra, il progetto ha rallentato ma non è stato cancellato. usciranno Wink
Loggato

**Vuoi fare il moderatore? Scrivimi**
ferragno

Offline Offline

Posts: 29


« Risposta #38 il: Giovedì 09 Febbraio 2012 01:47 01 »

grazie x i sub!!! 33
Loggato
supermans

Offline Offline

Posts: 10


« Risposta #39 il: Giovedì 09 Febbraio 2012 11:25 11 »

nooooooooooooo, non ci credo,avevo tutti gli episodi e li ho cancellati dato che i sub non uscivano da tempo,vi ringrazio mille,è una serie che merita, andrò subito a recuperarli 37
Loggato
Claire
The Eclectic One
Master Subber
*****
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 5497


Nothing ever really ends, does it?


« Risposta #40 il: Giovedì 09 Febbraio 2012 18:21 18 »

nooooooooooooo, non ci credo,avevo tutti gli episodi e li ho cancellati dato che i sub non uscivano da tempo,vi ringrazio mille,è una serie che merita, andrò subito a recuperarli 37
non si fanno mai queste cose Wink
sono troppo pazzi in questo telefilm, non ce ne è manco uno di sano 55
Loggato

**Vuoi fare il moderatore? Scrivimi**
gaetano

Offline Offline

Posts: 37


« Risposta #41 il: Giovedì 09 Febbraio 2012 23:26 23 »

Certo vederla in lingua originale con i sub è tutta una altra cosa, io le avevo già viste con i sub inglesi, in genere non ho problemi ma con questa serie ho capito la meta di quello che si diceva. A proposito ho visto i primi 2 episodi in italiano, fortunatamente mtv da il tf on demande, non so che pensare degli adattamenti, voi che ne pensate? 86
Loggato
Claire
The Eclectic One
Master Subber
*****
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 5497


Nothing ever really ends, does it?


« Risposta #42 il: Giovedì 09 Febbraio 2012 23:33 23 »

Io li evito come la peste :p
Certo che però tante richieste e nessuno commenta il secondo episodio con me? Wink
Loggato

**Vuoi fare il moderatore? Scrivimi**
Kal-Earth2
Moderatore di sezione
****
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 4903


Il moderatore preferito da Spigui.®™


WWW
« Risposta #43 il: Giovedì 09 Febbraio 2012 23:37 23 »

io li ho visti coi sub in inglese subito e non ho tempo di riguardarli adesso 63
quindi figurati se ricordo episodio per episodio Asd
questo qual era? 86
Loggato

"Vi odio lovvandovi" (by dude)

"La lealtà è una moneta che si deve dare per ricevere." (in Dago, di Robin Wood e Carlos Gomez; «Lanciostory» n. 30/2009)

Quando sei giovane ti preoccupi tanto di cosa pensa di te la gente. Ma è questo il bello di invecchiare. Capisci che... "chi se ne frega". E' ciò che pensi di te stesso che conta. (Hung 3x07, HBO 2011)

LoSpazioBianco.it: web-zine di informazione e critica sul fumetto.

Claire
The Eclectic One
Master Subber
*****
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 5497


Nothing ever really ends, does it?


« Risposta #44 il: Giovedì 09 Febbraio 2012 23:42 23 »

Be' mi riferivo a tutti gli altri Kal 55
Quello in cui inizi a capire che sono tutti pazzi e che la cicciona che fa la figa fa la foto alle tette di Jenna. L'episodio finisce con lui che va da lei e si danno un bel bacino 97

Io comunque, avendo visto solo i due episodi (aspetto i sub perchè sono pigra e non ho voglia di sforzarmi troppo con l'inglese XD) ho una possibile idea di come finirà questa stagione o di come inizia la prossima 89
Loggato

**Vuoi fare il moderatore? Scrivimi**
Pagine: 1 2 [3] 4   Vai Su
  Stampa  
 
Salta a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
Traduzione Italiana a cura di SMItalia


Subsfactory - Sottotitoli per passione.
XHTML 1.0 Valido! CSS Valido! Dilber MC Theme by HarzeM
Pagina creata in 12.757 secondi con 17 queries.