Diventa TRADUTTORE

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline Valekinte

  • 33
  • Sesso: Femmina
  • Never Let Them Choose First.
Re: Diventa traduttore di Subsfactory
« Risposta #30 il: Giovedì 16 Giugno 2011 19:56 19 »
Vi ho scritto ieri anche io :) attendo una vostra risposta per fare il test :9
grazie mille!
"I almost wish we were butterflies and liv'd but three summer days - three such days with you I could fill with more delight than fifty common years could ever contain". J.Keats

"Una cosa bella è una gioia per sempre, il suo splendore aumenta, mai potrà passare nel nulla; per sempre manterrà un suo

Offline TulipTwinkle

  • 28
  • Sesso: Femmina
Re: Diventa traduttore di Subsfactory
« Risposta #31 il: Domenica 19 Giugno 2011 23:57 23 »
Ciao a tutti! Sono nuova e mi inserisco nella discussione perchè ho sempre avuto il pallino delle traduzioni, sono una appassionata di parecchie serie e mi piacerebbe dare una mano! Ho inviato la mail, adesso rimango in attesa di direttive  :9 !!!

Re: Diventa traduttore di Subsfactory
« Risposta #32 il: Giovedì 23 Giugno 2011 15:55 15 »
Inviato anche ioo aspetto il test  :97

!!
« Risposta #33 il: Martedì 28 Giugno 2011 10:54 10 »
Anche ioooo aspetto il test *-*, dita incrociate!  :88

Offline aleduff

  • 39
  • Sesso: Maschio
Re: Diventa traduttore di Subsfactory
« Risposta #34 il: Giovedì 28 Luglio 2011 14:56 14 »
In attesa del test.....  :8
Sip di Nora ;)

Le mie serie di sempre: Streghe, Desperate Housewives, Vampire Diaries, Glee, Pretty Little Liars, The Nine Lives Of Chloe King, Ugly Betty, Gossip Girl, True Blood, The Lost Room, Heroes, The Lying Game

Offline victimized

  • 1
  • Sesso: Femmina
Re: Diventa traduttore di Subsfactory
« Risposta #35 il: Mercoledì 10 Agosto 2011 14:41 14 »
Eccomi in trepida attesa del test... :32

Offline Dia

  • Do as Peggy says.
  • *
  • 8513
  • Sesso: Femmina
  • Regretting all the ships that never sailed.
Re: Diventa traduttore di Subsfactory
« Risposta #36 il: Mercoledì 10 Agosto 2011 15:13 15 »
Inviato il mio test, speriamo di non aver fatto troppi patatrack  :33

*SHIPPING FAMILY*
"Una storia non ha principio né fine, soltanto porte d'ingresso. Una storia è una conversazione fra chi la racconta e chi l'ascolta.
Perché quando le luci si spengono, la musica tace e la platea si svuota, l'unica cosa che importa è l'illusione rimasta impressa
nel teatro dell'immaginazione che ogni lettore alberga nella propria mente."

Offline Layla

  • 60
  • Sesso: Femmina
Re: Diventa traduttore di Subsfactory
« Risposta #37 il: Domenica 28 Agosto 2011 17:29 17 »
Ho appena inviato l'e-mail!! Non vedo l'ora che arrivi il test   :97
Controllerò la posta ogni 5 minuti  :75
Japan & Subs & Snakes
1.0.0 Lampropeltis Triangulum Campbelli
0.0.1 Pantherophis Guttatus Normal het Ghost

Offline Layla

  • 60
  • Sesso: Femmina
Re: Diventa traduttore di Subsfactory
« Risposta #38 il: Lunedì 29 Agosto 2011 19:25 19 »
... Inviato il test svolto.. E attendiamo questi risultati va!..
Japan & Subs & Snakes
1.0.0 Lampropeltis Triangulum Campbelli
0.0.1 Pantherophis Guttatus Normal het Ghost

Re: Diventa traduttore di Subsfactory
« Risposta #39 il: Lunedì 29 Agosto 2011 21:37 21 »
Ciao a tutti! Ma il test deve essere mandato a webmistress@subsfactory.it ?

Offline Sayda

  • dolce Cazzia-Revisori
  • *
  • 10534
  • Sesso: Femmina
Re: Diventa traduttore di Subsfactory
« Risposta #40 il: Lunedì 29 Agosto 2011 22:00 22 »
Il test deve essere mandato dove c'è scritto nella mail, che immagino sia l'indirizzo che hai tu (webmistres ecc ecc).
Cmq, leggi bene la mail che è specificato.
Spoiler


Offline Stuffmaster89

  • 48
  • Sesso: Maschio
Re: Diventa traduttore di Subsfactory
« Risposta #41 il: Giovedì 08 Settembre 2011 16:02 16 »
Salve a tutti!
Mi è appena sorto un dubbio..per tradurre i sottotitoli di una puntata è necessario conoscere gli avvenimenti delle puntate precedenti in caso ci fosse un riferimento a fatti già accaduti o citati e per non cadere nel trabocchetto "ignoranza". Così, a tal proposito mi chiedevo se fosse possibile(qualora non si avesse tempo per guardare tutta la serie) accedere ai sottotitoli delle puntate precenti o ad un qualsiasi riassunto per chiarirsi le idee.
Graziemille! :9
Il vuoto echeggia dentro me colmando l'anima mia.

Offline Sayda

  • dolce Cazzia-Revisori
  • *
  • 10534
  • Sesso: Femmina
Re: Diventa traduttore di Subsfactory
« Risposta #42 il: Giovedì 08 Settembre 2011 18:56 18 »
Ciao!
In genere il pezzo che danno per il test non presenta di questi trabocchetti, proprio perché appunto non si hanno a disposizione le puntate precedenti.
In bocca al lupo!
 :41
Spoiler


Re: Diventa traduttore di Subsfactory
« Risposta #43 il: Sabato 24 Settembre 2011 20:05 20 »
Anche io ho mandato la mia mail per diventare traduttore. Attendo ansiosamente una risposta :DD

Re: Diventa traduttore di Subsfactory
« Risposta #44 il: Martedì 27 Settembre 2011 23:02 23 »
richiesta inviata, speriamo ;)