ciao, volevo segnalare una citazione andata perduta con la traduzione...
quando hank è a lezione a un certo punto si rivolge alla classe dicendo: "bueller...? bueller...?"
si è tradotto con "fifoni", mentre la citazione è al minuto 2:39 di questo video tratto da ferris bueller's day off (una pazza giornata di vacanza) di john hughes:
[youtube=425,350]TO68zwTXFWk[/youtube]
che lo smerdare le puttanate sui vampiri sia una non tanto velata frecciatina di kapinos verso la nuova serie di williamson (ricordiamo che kapinos era tra gli sceneggiatori di punta di dawson's creek)?
